Now, I’m just one walker that’s stood way up and looked way down across plenty o’ sights in all their veiled and nakedest seasons. Sighting it, hearing it, seeing and feeling and breathing it in. Sucking down on it. Rubbing it all in the pores of my skin, and the wind between my eyes knocking honey in my comb.


Photo

Apr 19, 2013
@ 3:09 pm
Permalink

"Here is the conclusive point: endowed with the power to evoke a world in which the syntax of things is subverted, the Serafinian writing must hide, beneath the mystery of its indecipherable surface, a more profound mystery touching on the internal logic of language and thought. The lines that connect the images of this world tangle and cross; the confusion of the visual attributes gives birth to monsters, Serafini’s teratological universe. But the teratology itself implicates a logic which appears to us to, turn by turn, flower and disappear, at the same time giving us the sense that the words are carefully traced back to the point of the quill. Like Ovid, and his Metamorphoses, Serafini believes in the contiguity and permeability of all the domains of being.”
- Italo Calvino, “Orbis Pictus,” translated in Justin Taylor’s essay for The Believer, “The Codex Seraphinianus" 

"Here is the conclusive point: endowed with the power to evoke a world in which the syntax of things is subverted, the Serafinian writing must hide, beneath the mystery of its indecipherable surface, a more profound mystery touching on the internal logic of language and thought. The lines that connect the images of this world tangle and cross; the confusion of the visual attributes gives birth to monsters, Serafini’s teratological universe. But the teratology itself implicates a logic which appears to us to, turn by turn, flower and disappear, at the same time giving us the sense that the words are carefully traced back to the point of the quill. Like Ovid, and his Metamorphoses, Serafini believes in the contiguity and permeability of all the domains of being.”

- Italo Calvino, “Orbis Pictus,” translated in Justin Taylor’s essay for The Believer, “The Codex Seraphinianus

Comments (View)

blog comments powered by Disqus